תמונה- גימיני 2.7 בעברית

כל השאלות והדיונים על לווינים, ציוד קליטה, ממירים, ערוצים חדשים, כרטיסי לווין, קידודים ועוד.....
שלח תגובה
israeln
תותח על
תותח על
הודעות: 5172
הצטרף: 18 ינואר 2005, 11:10
יצירת קשר:

שליחה על ידי israeln »

האמת.....נושא העברית איכזב אותי...... :angry:
אין כמו השפה האנגלית בנושא תפעול הדריים.
אין לך את ההרשאות המתאימות על מנת לצפות בקבצים המצורפים להודעה זאת.
Cessna 172-4XCGQ
סמל אישי של משתמש
י א
מנהל אתר
מנהל אתר
הודעות: 30820
הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 11 פעמים
Been thanked: 45 פעמים

שליחה על ידי י א »

כמובן שהגמיני 2.7 לא מגיע עם העברית מובנה...
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
israeln
תותח על
תותח על
הודעות: 5172
הצטרף: 18 ינואר 2005, 11:10
יצירת קשר:

שליחה על ידי israeln »

צודק בהחלט.....פרט קטן אך חשוב...... |hello|
נדרש לבצע עדכון לגי'מיני, על מנת שיתמוך בעברית.
Cessna 172-4XCGQ
סמל אישי של משתמש
dr
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 284
הצטרף: 19 אפריל 2004, 16:59
מיקום: ת"א

שליחה על ידי dr »

אפשר גם לפרגן לא יזיק
dpklain
תותח על
תותח על
הודעות: 8329
הצטרף: 19 אוגוסט 2005, 00:34

שליחה על ידי dpklain »

כל הכבוד על העבודה הקשה !
יצא יפה מאוד.
אני חושב שמי שכבר רגיל לאנגלית יהיה
לו קשה לעבור לעברית אבל למתחילים
בדרים יהיה קל יותר.
בהצלחה למעדכנים ותהנו.
אני כרגע נשאר באנגלית.
רק ההגינות תנצח
סמל אישי של משתמש
י א
מנהל אתר
מנהל אתר
הודעות: 30820
הצטרף: 22 דצמבר 2003, 22:54
מיקום: נס ציונה
Has thanked: 11 פעמים
Been thanked: 45 פעמים

שליחה על ידי י א »

בנושא הפירגון,

לא רק שפירגנתי ל 7eva באופן אישי (במייל) אני גם הצעתי את עזרתי להביא את הפיתוח שלו למפתחים של גמיני כדי שזה יכנס מובנה ל 2.7 אך הוא סרב ומניעיו עימו.
כל טוב ובריאות לכל באי הפורום..
israeln
תותח על
תותח על
הודעות: 5172
הצטרף: 18 ינואר 2005, 11:10
יצירת קשר:

שליחה על ידי israeln »

גם אני בהחלט מפרגן, על היוזמה וההשקעה.
מטעמי נוחות אני מעדיף להישאר באנגלית.
Cessna 172-4XCGQ
סמל אישי של משתמש
pakwan
תותח על
תותח על
הודעות: 2268
הצטרף: 01 אפריל 2005, 11:12
מיקום: נתב"ג

שליחה על ידי pakwan »

הבעיה בתרגום נעוצה בדרך כלל בהבנת המונחים המקצועיים ולא ביכולת לקרוא אנגלית
רוב האנשים יודעים לקרוא אנגלית ומבינים מילים כמו Settings, Setup או Install
כמו שרואים בתמונה אין פה כמעט תרגום ,לקרוא אמולטור או קאם בעברית גם באנגלית אפשר
ולהשאיר מונחים כמו ADDON ו PLUGIN לא מתורגמים יוצרת בלבול.
התפריטים מכילים לרוב מונחים שברורים רק למי שבעינינים באותו תחום.
אפשר ללמוד מתחום המחשבים והתוכנות שהנסיונות לתרגום לעברית מובנה נחל לרוב כישלון
והאנשים פשוט הסתגלו לעבודה באנגלית.
לעומת זאת תרגום מדריך ההפעלה של הדרים לעברית הרבה יותר שימושי לדעתי
וזאת מבלי לפגוע ביוזמה הברוכה כמובן :)
תמונה

Every man dies , Not every man really lives
אין הברכה שורה אלא בדבר הסמוי מן העין
שלח תגובה